得到
  • 汉语词
  • 汉语典q
当前位置 :
蓝精灵
更新时间:2024-03-29 18:19:12

基本解释

  蓝精灵 - 简介

  漫画蓝精灵(法语:Schtroumpf,英语:The Smurfs,德语:Schlumpf)1958年由比利时漫画家沛优(Peyo)及其夫人共同创作。蓝精灵是一群可爱的生活在大森林中带着白色小帽子的蓝色小精灵。1959年比利时电视台开始播放蓝精灵动画片,1981年美国国家广播公司购买版权,聘用了部分原版制作人马,制作并播放美国版的《蓝精灵》动画片。美国版《蓝精灵》新增了Smurfette这个人物,播出后受到全世界孩子的欢迎。台湾中华电视台播映时,译為《蓝色小精灵》。

  蓝精灵 - 内容

  

  1980年代中期,中国大陆从美国引进英文版,译制后于1986年播出了首季27集,后又陆续译制了百集左右。2008年派拉蒙电影公司旗下的点唱机影业(Nickelodeon Movies)将运用全电脑动画技术把蓝精灵改编成动画电影三部曲。

  蓝精灵系列是广泛流传了50年的世界经典童书。101个蓝色的、三个苹果高的蓝精灵在大森林里快乐的生活,可是巫师格格巫和阿兹猫总想捉住他们,用他们熬一道美味的汤。于是,他们之间就有了无数有趣好玩的故事。"蓝精灵"风靡全球,被译成25种文字,改编的动画片曾在60多个国家播放。

  蓝精灵关注儿童的生命特征,用富有想象力的游戏方式,激发儿童的潜能、满足不同儿童的心理和情感需求;倡导"儿童是儿童问题的专家",书中的蓝精灵总是按自己的想法以自己独到的方式处理事情,在探索中培养自己和谐、完美的个性。

  蓝精灵对事物认识的过程,可以成为儿童早期宝贵的认知经验,启发儿童心智,激发儿童的创造力。"蓝精灵"传达着爱和友谊,他们生活在一个近乎完美的社会,每个蓝精灵都有自己的优缺点,但是他们都热爱生命,尽情享受生活。作品在幻想中体现真、善、美,富有人性,饱含真情,幽默诙谐,是具有大智慧、大幽默的经典之作,因此,具有永恒的艺术魅力。

  蓝精灵 - 人物

  

  正派人物:

  小家伙们原名Smurf,这个词来源于三个单词:small(小), mushroom(蘑菇),elf(精灵),因为他们的外形很象蘑菇,而他们又是精灵(elf),所以把三个词全在一起。直译的话相当于中文中“施莫福”,几十个形象的个性各有千秋,决无雷同,蓝爸爸,蓝妹妹,聪聪,蓝蓝,笨笨,厌厌,乐乐,健健,灵灵,爱爱,美美……有爱做蛋糕的蓝精灵,有爱吹小号的蓝精灵,有爱照镜子的蓝精灵,有爱做木匠的蓝精灵,有一个蓝精灵“我送给你一件礼物——嘣”(这不就是乐乐吗?),还有一个“我讨厌……”(厌厌),处于快乐地生活着和同格格巫的智斗中。

  反派人物:

  格格巫:鹰钩鼻子、秃顶、瘦高之中年黑人男性巫师,多数时间处于上身极度前倾地追逐蓝精灵或得意洋洋地配药二状态之中。格格巫与其宠物阿兹猫两个反派形象极其成功,其知名度远远高于绝大多数蓝精灵。

  阿兹猫:似乎是一肥胖慵懒的懒猫,时常发表怪异言论,有时也充当格格巫是撒气工具--动画片中,猫经常充当可爱的反面角色。

  大嘴:弱智粗壮的原始人形象,极具蛮力,总是处于饥饿状态,其口头禅为:大嘴饿了,要吃饭!

  蓝精灵 - 内容概述

  

  《精灵王》:在本书中,蓝爸爸出远门了,蓝蓝靠编瞎话、说空话当上了精灵王,然而,越来越多的人反对他,蓝精灵村出现了叛军;平平吹号总走调儿,他从森林里拿回一只怎么吹调儿都准的风笛,蓝精灵们听了笛声后昏睡不醒,平平斗败了格格巫,也没能解救伙伴,当他吹号告别时,走调儿的声音却产生了奇效……

  《蓝妹妹》:在本书中,蓝妹妹来了,大家讨厌她捉弄她,蓝爸爸把烦人的蓝妹妹变得漂亮又可爱,每个蓝精灵心里都有了新的梦想,然而,蓝妹妹竟然是格格巫派来的;蓝精灵村的谷仓着火了,蓝精灵离开家园寻找食物,他们又饿又累,路上,却有了一个新的发现。

  《魔蛋》:在本书中,蓝精灵们发现了一个可以实现愿望的魔蛋,于是有了各种稀奇古怪的愿望和让人意想不到的结果;格格巫乔装改扮混入蓝精灵村之后,在蓝精灵的汤里下毒,割断了精灵桥的绳子,幸运的蓝精灵毫发无损,格格巫自己却倒霉事儿不断;月亮节上需要有一百个蓝精灵跳集体舞,可是只有九十九个蓝精灵,这时,一个奇怪的影子出现了……

  《大战嘎咕嘎》:在本书中,蓝爸爸的魔药新配方出了问题,居然使植物变成了吃肉草,一只小鸟误吃了魔药,变成了一只特别凶恶的大鸟,蓝精灵村开始遭殃了;梦梦觉得蓝精灵村的生活没意思,总想去云游世界、离家出走,然而丛林中的怪叫、暴雨和格格巫让他改变了想法。

  

  《宇航员梦梦》:在本书中,宇航员梦梦希望能飞到另一个星球,可他的飞行器怎么也飞不起来,蓝爸爸带着蓝精灵们用妙计帮他实现了飞行梦,然而,梦梦最想回到的还是地球;灵灵发明了一台能控制天气的机器,可是,四季不停地转换,蓝精灵村灾难不断,蓝精灵们,想折腾那些根本得不到的东西,结果折腾了自己。

  《笨学徒》:在本书中,笨笨从格格巫那里偷了魔法,他不知道魔法是干什么用的,就在自己身上尝试,于是可怕的事情发生了;蓝精灵们在捉迷藏时纷纷掉进了格格巫设计好的各种捕获器中,又一场智慧和胆量的较量开始了;春天到了,每个蓝精灵都用自己特有的方式表达着对蓝妹妹的爱,蓝妹妹最终会选择谁?

  《蓝精灵的故事》:本书收录了52个短小幽默的故事。灵灵鼓捣了一台新机器,把榛子变成了金子,又把金子变成了榛子;看见别人被车推着,一个小蓝精灵就假装脚疼,却掉进了沥青桶;听说吃到国王节烤饼上豆子的人就可以当国王,蓝精灵村一下丢了一口袋豆子;为了来一次太空旅行,梦梦在树上撞出了满眼的金星;磨剪子磨刀磨斧头,小蓝精灵为什么要把铁锤也磨尖……每个故事都让人忍俊不禁,回味无穷。

  《蓝精灵奥运会》:在本书中,蓝精灵村举行了声势浩大的奥运会,作为绿队唯一成员的弱弱身体虚弱但训练刻苦,最终赢得了比赛,然而弱弱却告诉大家一个秘密;复活节到了,大家都想送给蓝爸爸彩蛋作为礼物,可是每个蛋都出现了意外事故,究竟是谁在捣鬼?在花园玩耍的蓝精灵突然发现秋千上被涂了胶水、太阳伞变成了牢笼,又是格格巫设下的陷阱,蓝精灵能够顺利脱险吗。

  蓝精灵 - 作者简介

  皮埃尔·库里佛,”蓝精灵之父,”比利时连环图画家。

  他从小酷爱绘画。比青草高一点的圆脑袋蓝色小人儿,本来是他另一本书的配角,可是,孩子们非常喜欢这些可爱的人形小生物,他就专门为这些蓝色小人创作了一本连环画,就是后来风靡世界的“蓝精灵”。那一年,他才25岁。

  后来,美国NBC制作并播出了《蓝精灵》动画片,风靡全球。“蓝精灵”主题公园也在法国梅斯市正式开放,堪与迪斯尼公园相媲美。至今,“蓝精灵”产业规模约在40亿美元左右。

  蓝精灵 - 图书目录

  

  精灵王

  C大调蓝精灵交响曲

  蓝妹妹

  饥荒

  魔蛋

  冒牌蓝精灵

  第一百个蓝精灵

  大战嘎咕嘎

  梦梦旅行记

  宇航员梦梦

  晴雨转换仪

  笨学徒

  圈套

  罗密欧与蓝妹妹

  蓝精灵的故事

  进步不是瞎鼓捣

  第28个

  什么都讨厌

  真不是千活的料儿

  梦游

  礼物

  真疼和假疼

  凉快最重要

  好主意

  意外的收获

  烦人的音乐

  桃核和桃树

  烟囱里的蓝精灵

  写诗

  “聪明”的老师

  落叶和果子

  “精灵”的摄影师

  吹泡泡

  不一样的泡泡

  弄巧成拙

  心暧自然热

  绘画的新发明

  多不如少

  圣诞礼物

  新年新愿望

  国王就是蓝精灵

  都是好心人

  爱护动物

  礼轻情义重

  许愿井

  洗梯子

  磨剪子磨刀磨铁锤

  谁说服了谁

  装满水的漏勺

  别小看我的花儿

  撞出来的星星

  干净的梯子

  开胃的玩笑

  雨

  打电话

  烦恼变快乐

  太阳底下的新鲜事

  模特和雕像

  饥不择食

  真的是我吗

  镜子里的蓝精灵

  布谷鸟报时钟

  好运气坏运气

  看云

  美丽实验室

  瓶子里的秘密

  最美的画

  蓝精灵奥运会

  蓝精灵奥运会

  复活节

  花园历险记

  花园历险记

  蓝精灵 - 美国动画

  

  这就是“蓝精灵"的最初源头。至于“法国"因素是很容易解释的,比利时与法国历史上就有着深厚的人文与地缘联系,比利时将法语作为其官方语言之一,所以法国出版蓝精灵DVD就不足为奇了,至于说当年广东版片头字幕出现了“贝约(法国)",个人以为,当时中国改革开放不久,对外界了解较少,出现这样的错误也属正常,这几年对怀旧译制动画的研究表明,当年译制的动画作品存在着大量的错误,但放在那个特定的历史环境下去观察,是可以理解的。

  不过,关于“蓝精灵"的国籍之争,并未结束,而是刚刚开始。随着研究的深入,又出现了许多新的问题,仍以广东台45集网络版本为例,每一集的开始居然都是英文片名,这让原本就持续不断的“美国造"声音再度高涨,但是,众周所知,由于当年特殊的历史背景,我国引进的一些译制动画片,确有通过其它第三地而非原产国“碾转"来到中国的,最经典的例子莫过于《巴巴爸爸》 ,这部源于法国的片子,长期以来被中国人误以为是“联邦德国"的原装货,后来才知道,只不过中央台引进的是联邦德国版而已。此类例子还包括我国从英国引进但实际是美国造的《华斯比历险记》,按照这个解释,那么我们当年看到的广东译制配音版《蓝精灵》虽然是于比利时拍的,但很可能引进的是美国版本,这样每集开头的英文字幕也就好解释了,但事实果真如此吗?

  那么,源于比利时的“蓝精灵"又是怎么飘扬过海,跨过茫茫大西洋,来到了美利坚呢?原来,上世纪80年代初,美国Hanna-Barbera公司看中了这部作品,向比利时购买了相关版权,开始在美国本土制作美版《蓝精灵》动画片,据说Hanna-Barbera公司甚至启用了大批比利时的原班人马,另外,在比利时版蓝精灵动画片中不曾露面的“蓝妹妹"也开始大放异彩,成为美版蓝精灵中一个相当抢眼的角色。1981年《蓝精灵》动画片登陆美国NBC电视台后引发收视热潮,从1981年起播出差不多十年,共计400余集,赢得过2个艾美奖,在收视上和美国本土英雄《变形金刚》平起平坐,到1990年一直占据着周六早晨的收视头牌。足见该片在美国的影响力。

  1983年,美国还从比利时引进了拍摄于1976年的比利时版《蓝精灵》电影,加上英文配音之后以《蓝精灵与魔笛》(TheSmurfsandtheMagicFlute)的名字重新上映,居然获得了1100万美元的高票房。另插一句,据报道,美国派拉蒙公司已经从《蓝精灵》之父Peyo后人手中获得了《蓝精灵》的电影改编权,着手制作成三部曲。明年,也就是“蓝精灵"诞生50周年之际,曾于上世纪风靡全球的电视动画片《蓝精灵》将被以3D电脑动画长片的形式登上大银幕。由此也可见美国与比利时关于“蓝精灵"的不解之缘了。

  其实,关于国籍之争,误导大家的因素还有很多。如蓝精灵的英文名SMURFS,也是一个曾经误导大家良久的因素。因为从发音上来看,这个词确实太不像英语单词了,到是很有些欧洲味道,实际上,SMURFS确实是一个臆造词,因为蓝精灵身高只有三个苹果那么高,身材矮小,又住在蘑菇房子里,所以制作方从 “small"(小)、“dwarf"(矮人)和“mushroom"(蘑菇)三个词中提取揉合,便形成了“SMURFS"这一单词,而引入中国时,我国的译制人员依据它们的深蓝肤色,译成了“蓝精灵",个人以为实在是太经典了!!!

  最后一个原因,可能也对大家产生过误解。一部在美国家喻户晓的片子,一部长达400余集的热门剧集,在当下怀旧动画之风盛行的背景下,美国作为原产地,居然没有出过像样的DVD,我们反复查过美国的各类相关网站及商店,除了从国外“进口"到美国的DVD外,美国本土甚至连录像带制品都鲜有露面。相反,倒是“墙内开花墙外香",无论是在法国、德国,还是在大洋洲,近些年来都有大量的蓝精灵DVD推出,特别是在欧洲大陆,这一情况十分普遍,也许是这个原因,使得蓝精灵“美国造"的论调一度衰落,呵呵。不过,这一两年,随着我们从国外购买原版DVD的增多,我们也发现,其实原产地的动画片在本国迟迟不出,而在他国大量出版的情况十分常见,如日本的《玛亚历险记》、美国的《布雷斯塔警长》在欧洲大量出版,而这两部片子的正式DVD版本却在本国没有踪影,即是明证。因此,我们有理由相信,这样一部美国动画史上的经典佳作,也一定会像如今按部就班,分批推出的1987版《忍者神龟》一样,横空出世的,让我们拭目以待吧。

  蓝精灵 - 主要动画人物

  

  英文 大陆译名 香港译名 台湾译名

  Gargamel 格格巫 加达 贾不妙

  Papa Smurf 蓝爸爸 精灵爸爸 老爸

  Baby Smurf 蓝宝宝 精灵BB 小宝贝

  Smurfette 蓝妹妹 美芝 小美人

  Azrael 阿兹猫 阿沙 大笨猫

  Farmer Smurf 农农 农夫 小农夫

  Greedy 婪婪 為食鬼 小贪吃

  Grouchy 厌厌 萝嗦王 小讨厌

  Hefty 健健 阿威 小壮丁

  Jokey 乐乐 百厌仔 小捣蛋

  Lazy Smurf 惰惰 懒瞓猪 小懒惰

  Clumsy Smurf 笨笨 论尽仔 小笨蛋

  Poet Smurf 诗诗 诗人 小诗人

  Painter Smurf 画画 画家 小画家

  Brainy 聪聪 智多星 小聪明

  Harmony 音乐家 小音乐家

  Cook Smurf 厨师 小厨师

  Hogathe 欧加达

  蓝精灵 - 蓝精灵歌词

  在那山的那边海的那边

  有一群蓝精灵

  他们活泼又聪明

  他们他们调皮又灵敏

  他们自由自在生活在那

  绿色的大森林

  他们善良勇敢相互都欢喜

  ou...可爱的蓝精灵

  ou...可爱的蓝精灵

  他们齐心合力开动脑筋

  斗败了格格巫

  他们唱歌跳舞快乐多欢喜

  蓝精灵 - 评价

  

  蓝精灵原产于比利时,但我们小时候看到的是美国本土拍摄的,属于正宗的美国货,即是正而八经的是美国动画片。我国当年从美国引进的正是这一美国原装的蓝精灵,至于上世纪五十年代比利时版的蓝精灵是何模样,至今未曾见过。从早期的中国电视报上可查证,《蓝精灵》至少在1986年的暑假就已经开始在北京电视台播出了,全国各地方电视台播出本片的时间应该也在此时间前后。

  对许多生于七、八十年代的人来说,《蓝精灵》这部动画片,是陪伴他们童年记忆中不可或缺的一部分。步入二十一世纪后,这首生动活泼的主题曲“在那森林那边海里那边有一群蓝精灵……”,已经成了一代人的怀旧对象。

  我就是带着这种怀旧的心情,在网上不经意的浏览着和《蓝精灵》所相关的信息,试图寻找童年的一点记忆。然而,完全出乎意料之外,我发现了许多十分有趣的东西。原来,《蓝精灵》的英文名称叫“Smurf”,由比利时著名漫画家佩约(Peyo)创作,在世界范围内都享有相当知名度的一个动画片系列。这大概是除了《丁丁历险记》外,比利时这个小小的国家对世界的漫画、卡通文化的又一大贡献。

  佩约于1928年出生于比利时首都布鲁塞尔,原名皮埃尔·库里佛(Pierre Culliford),早年是一个专栏漫画家。大约在1958年,他在自己的连环画里创造出了蓝精灵的形象,因为十分受观众欢迎,他就在这个基础上发展出了以蓝精灵为主角的系列连环画。六、七十年代,是蓝精灵在欧洲(主要在法语区与荷语区)最流行的时期。大约与此同时,蓝精灵也被制作成黑白的与彩色的动画片。八十年代初,蓝精灵打入美国荧屏,获得了巨大的成功。不久以后,蓝精灵入侵中国,从此成为七、八十年代一代青少年成长中的伴侣。

  可以看到《蓝精灵》这个卡通漫画确实代表着某种理想主义,代表着对某种特定生活方式的向往。

字典搜网(zidianso.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 字典搜网 zidianso.com 版权所有 闽ICP备2021003084号-2